Quotes Tagged "philosophy"
Além disso, somos individualmente o produto de forças que não escolhemos e que mal compreendemos. Não escolhemos nossos pais nem a época em que nascemos, e assim recebemos uma determinada herança genética sobre a qual não temos controle algum, mas que, até um ponto significante, tem controle sobre nós. Essa herança determina, em parte, as doenças a que somos suscetíveis e os limites de nossas capacidades intelectuais, atléticas e morais. Talvez não totalmente, mas o suficiente. Nascemos num ambiente que vai preencher o pouco espaço que sobra do que foi determinado geneticamente, um ambiente que, novamente, não escolhemos e sobre o qual mal temos controle, pelo menos durante nossos anos de formação. A maneira como somos e aquilo que fazemos são resultados de nossos genes e nosso ambiente, que, juntos, exercem em nós uma influência que compreendemos de forma bastante nebulosa. Era isso que os filósofos existencialistas, com Jean-Paul Sartre, por exemplo, queriam dizer quando afirmavam que somos jogados no mundo.
Со своей стороны, я предпочитаю онтологическое доказательство [существования Бога], космологическое доказательство и остальной старый запас аргументов той сентиментальной нелогичности, которая берет начало от Руссо. Старые доказательства были по крайней мере честными; если они правильные, то они доказывали свою точку зрения, если они неправильные, то для любой критики доступно доказать это. Но новая теология сердца отказывается от доказательства; она не может быть отвергнута, потому что она не претендует на доказательство своей точки зрения. В конечном счете единственным основанием для ее принятия оказывается то, что она позволяет нам предаваться приятным грезам. Это не заслуживающая уважения причина, и, если бы я выбирал между Фомой Аквинским и Руссо, я выбрал бы Фому Аквинского.
Essas duas histórias - a do lado de dentro e a do lado de fora - podem ser contadas sobre cada um de nós. Ao chamá-las de 'histórias' não pretendo diminuí-las. Algumas são, apesar de tudo, verdadeiras. O problema é que temos muita dificuldade em ver como ambas as histórias que contamos sobre nós podem ser verdadeiras. O efeito da segunda história, aquela contada do lado de fora, parece uma drástica realocação do nosso papel na trama. Longe de sermos o personagem principal da história, estamos reduzidos a um figuração. A história do lado de dentro gira ao nosso redor, mas na outra história cada um de nós é apenas um simples personagem em meio a muitos outros, um personagem cuja entrada em cena é determinada por outras pessoas e que não tem nenhum controle real sobre a hora da sua saída do palco. As coisas que impulsinam nossas vidas, as coisas que queremos, nossos planos, projetos e metas - aquilo que podemos chamar de nossa motivação - são o resultado de forças que não controlamos. Aparentemente, nosso papel foi escrito por outra pessoa. Temos pouco controle sobre o seu conteúdo e não temos a menos ideia de qual é o seu sentido. O choque das duas histórias é às vezes chamado de condição humana.
Следует признать, что имеется определенный тип христианской этики, к которому осуждающая критика Ницше может быть применена справедливо. Паскаль и Достоевский, которых он сам приводит в качестве примера, – оба имеют что-то жалкое в своей добродетели. Паскаль принес в жертву своему Богу великолепный математический ум, тем самым приписывая Богу жестокость, которая является космическим расширением болезненных душевных мук самого Паскаля. Достоевский не желал иметь ничего общего с «личной гордостью»; он согрешил бы, чтобы покаяться и испытать наслаждение исповеди. Я не стану обсуждать вопрос, насколько в таких помрачениях ума следует обвинять христианство, но я согласен с Ницше, считая прострацию Достоевского презренной. Я должен согласиться и с тем, что прямота и гордость и даже некоторое самоутверждение являются элементами самого лучшего характера. Нельзя восхищаться добродетелью, в основе которой лежит страх.
Water everywhere, falling in thundering cataracts, singular drops, and draping sheets. Kellhus paused next to one of the shining braziers, peered beneath the bronze visage that loomed orange and scowling over his father, watched him lean back into absolute shadow. “You came to the world,” unseen lips said, “and you saw that Men were like children.” Lines of radiance danced across the intervening waters. “It is their nature to believe as their fathers believed,” the darkness continued. “To desire as they desired … Men are like wax poured into moulds: their souls are cast by their circumstances. Why are no Fanim children born to Inrithi parents? Why are no Inrithi children born to Fanim parents? Because these truths are made, cast by the particularities of circumstance. Rear an infant among Fanim and he will become Fanim. Rear him among Inrithi and he will become Inrithi … “Split him in two, and he would murder himself.” Without warning, the face re-emerged, water-garbled, white save the black sockets beneath his brow. The action seemed random, as though his father merely changed posture to relieve some vagrant ache, but it was not. Everything, Kellhus knew, had been premeditated. For all the changes wrought by thirty years in the Wilderness, his father remained Dûnyain … Which meant that Kellhus stood on conditioned ground. “But as obvious as this is,” the blurred face continued, “it escapes them. Because they cannot see what comes before them, they assume nothing comes before them. Nothing. They are numb to the hammers of circumstance, blind to their conditioning. What is branded into them, they think freely chosen. So they thoughtlessly cleave to their intuitions, and curse those who dare question. They make ignorance their foundation. They confuse their narrow conditioning for absolute truth.” He raised a cloth, pressed it into the pits of his eyes. When he withdrew it, two rose-coloured stains marked the pale fabric. The face slipped back into the impenetrable black. “And yet part of them fears. For even unbelievers share the depth of their conviction. Everywhere, all about them, they see examples of their own self-deception … ‘Me!’ everyone cries. ‘I am chosen!’ How could they not fear when they so resemble children stamping their feet in the dust? So they encircle themselves with yea-sayers, and look to the horizon for confirmation, for some higher sign that they are as central to the world as they are to themselves.” He waved his hand out, brought his palm to his bare breast. “And they pay with the coin of their devotion.
The hardest bones, containing the richest marrow, can be conquered only by a united crushing of all the teeth of all dogs. That of course is only a figure of speech and exaggerated; if all teeth were but ready they would not need even to bite, the bones would crack themselves and the marrow would be freely accessible to the feeblest of dogs. If I remain faithful to this metaphor, then the goal of my aims, my questions, my inquiries, appears monstrous, it is true. For I want to compel all dogs thus to assemble together, I want the bones to crack open under the pressure of their collective preparedness, and then I want to dismiss them to the ordinary life they love, while all by myself, quite alone, I lap up the marrow. That sounds monstrous, almost as if I wanted to feed on the marrow, not merely of bone, but of the whole canine race itself. But it is only a metaphor. The marrow that I am discussing here is no food; on the contrary, it is a poison.