I usually say Latina, Mexican-American or American Mexican, and in certain contexts, Chicana, depending on whether my audience understands the term or not.
What's always a challenge for me is that my Spanish is not the level of my English. Nor do I read in Spanish the way I read in English.
I wasn't aware that 'House on Mango Street' was so influenced by Spanish until after I finished.
Sometimes I feel I can't quite master my written and spoken Spanish, because I'm too much a student of English. I would need another lifetime to learn it.
The older I get, the more I'm conscious of ways very small things can make a change in the world. Tiny little things, but the world is made up of tiny matters, isn't it?
I liked the books I read that said things like 'I shan't'. I would try to find a way to say in my life, to reply, 'I shan't do that, mother.' That was so far away from my barrio world.